Einige Bemerkungen zur Übersetzungstheorie und -praxis mit besonderer Berücksichtigung der Äquivalenz-Problematik – Bc. Martina Tomečková
Bc. Martina Tomečková
Diplomová práce
Einige Bemerkungen zur Übersetzungstheorie und -praxis mit besonderer Berücksichtigung der Äquivalenz-Problematik
Some Notes to the Theory and Practise of Translation with Special Attention to the Question of Equivallence
Abstract:
This Masters thesis examines the theory and practice of translation, the main emphasis is on the issue of equivalence. At the beginning the concepts of Translantion are explained, further clarified the process of translation. The next chapters are dedicated to a translator -his personality, challenges, and aids used for his activities.The following section describes various aspects of translation and …víceAbstract:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá teorií a praxí překládání, přičemž je hlavní důraz kladen na problematiku ekvivalence. Na začátku jsou vysvětleny pojmy z translatologie, dále je objasněn proces překládání. Další kapitoly se věnují překladateli – jeho osobnosti, úkolům a pomůckám, které používá při své činnosti. Následující část popisuje různé aspekty překladů a řeší problém překladatelnosti …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 6. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/zjfrq/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 6. 2009
- Vedoucí: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
TOMEČKOVÁ, Martina. \textit{Einige Bemerkungen zur Übersetzungstheorie und -praxis mit besonderer Berücksichtigung der Äquivalenz-Problematik}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2009. Dostupné z: https://theses.cz/id/qnsbsg/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro střední školy / Učitelství německého jazyka a literatury pro střední školy
Práce na příbuzné téma
-
Signature Concepts in Theory and Practice: Translating Post-Colonial Literature
David Uhříček -
Governing sustainable transitions in theory and practice: Analysis of Prague’s transition to a circular economy
Alexandra Talpasová -
Development of Listening Skills with a Focus on Phonological Awareness: Theory and Practice
Michaela Čechová -
Translation of Children's Narratives in Fictional Diaries
Johana Kroupová -
The Problem of Translation Equivalence: Analysis of the Czech Translation of the Book The President is Missing by Bill Clinton and James Patterson
Sabina ŠTĚPÁNKOVÁ -
Translation of Children's Non-Fiction: Translation and Analysis of the book You Are the Earth by David Suzuki
Pavla Myšková -
Border Regions and the EU: The Role of INTERREG on the Cross-Border Integration Process in the Greater Region and in the Central European Region (Centrope) – A Comparison.
Nikolas Westenhoff -
The process of commodification in contemporary consumer culture. Commodifying space using the example of the Svabin site: developing a strategy for the chosen territory and business unit
Mariia Titova