Bc. Magdalena Karlová

Master's thesis

Soft Skills in Translation

Soft Skills in Translation
Abstract:
Práce se zabývá problematikou překladu publikací o tzv. měkkých dovednostech, a to především knih rad z oblasti měkkých dovedností. Tyto publikace mají specifický styl a jejich překlady do češtiny se často zdají nekvalitní a plné nepřirozených formulací. Cíli práce je rozpoznat společné znaky textů o měkkých dovednostech, které představují komplikace pro překladatele, dále vyvodit, jaké kroky mohou …more
Abstract:
The thesis deals with problems related to the translation of publications about the so called soft skills, especially self-help books with soft skills advice. These publications are written in a distinct style and their translations into Czech often appear as low quality and full of unnatural formulations. The aims of the thesis are to identify common features of texts about soft skills which cause …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 14. 1. 2013

Thesis defence

  • Date of defence: 28. 1. 2013
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta