Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem) – Kristýna STAŇKOVÁ
Kristýna STAŇKOVÁ
Bakalářská práce
Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem)
Translation of non-profit organization (translation from Czech to Russian with commentary and glossary)
Anotace:
Bakalářská práce Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem) se zaměřuje na zpracování jazykového materiálu a následného překladu profilu neziskové organizace v oblasti rozvojové spolupráce s komentářem. Součástí je také glosář k překladu z dané oblasti. V bakalářské práci jsme se věnovali problematice rozvoje a rozvojové spolupráce, charakteristice odborného …víceAbstract:
Our bachelor thesis Translation of non-profit organization (translation from Czech to Russian with commentary and glossary) is concentrate on processing of linguistic material and translation with commentary of non-profit organization's profile, that acts as an organization in developing cooperation. A part of the thesis is also glossary from translation. In our thesis we paid attention to issues of …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 25. 4. 2012
Zveřejnit od: 25. 4. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Ladislav Vobořil, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
STAŇKOVÁ, Kristýna. \textit{Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem)}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2012. Dostupné z: https://theses.cz/id/qx354a/.
Jak správně citovat práci
STAŇKOVÁ, Kristýna. Překlad neziskové organizace (komentovaný překlad z češtiny do ruštiny s glosářem). Olomouc, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 25.4.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 25. 4. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
Práce na příbuzné téma
-
Humanitární pomoc a rozvojová spolupráce České republiky
Tomáš Pečenka -
Rozvojová spolupráce SSSR a Kuby a podoba vzájemné spolupráce po skončení studené války
Martin VACHOVEC -
Odborné praktické stáže v rozvojových zemích jako způsob vzdělávání v oboru Mezinárodní rozvojová studia
Dominik Koršala -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti zoologie (tygr ussurijský) s komentářem a glosářem
Patricie KACÍŘOVÁ -
Termín čert v české frazeologii
Kristýna Vlčková -
Vstupní BMI ženy, těhotenský přírůstek hmotnosti, termín a způsob porodu a hmotnost novorozence
Veronika Čermáková -
Termín a způsob aplikace klasické a inhibované močoviny ve výživě kukuřice
Lukáš Miloš
Název
Vložil
Vloženo
Práva