Překlad odborného textu z oblasti zoologie (tygr ussurijský) s komentářem a glosářem – Patricie KACÍŘOVÁ
Patricie KACÍŘOVÁ
Bakalářská práce
Překlad odborného textu z oblasti zoologie (tygr ussurijský) s komentářem a glosářem
Translation of a text for special purposes (zoology - siberian tiger) with a commentary and a glossary
Anotace:
Tématem bakalářské práce je Překlad odborného textu z oblasti zoologie (tygr ussurijský) s komentářem a glosářem. Hlavním cílem práce bylo přeložení odborného textu a následné vytvoření rusko-českého glosáře. Teoretická část se skládá z obecné charakteristiky tygra, jeho vztahu s člověkem a poté je zaměřena na tygra ussurijského. Následuje charakteristika odborného a publicistického stylu a poslední …víceAbstract:
The topic of this bachelor thesis is a translation of a scientific text from a field of zoology (siberian tiger) with a commentary and a glossary. The main aim of the thesis was to translate the scientific text and to create a Russian-Czech glossary. The theoretical part consists of a general characteristics of a tiger, its relationship with human and later focused on the Siberian tiger. This section …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 4. 2019
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Milena Machalová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KACÍŘOVÁ, Patricie. \textit{Překlad odborného textu z oblasti zoologie (tygr ussurijský) s komentářem a glosářem}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2019. Dostupné z: https://theses.cz/id/u6hr63/.
Jak správně citovat práci
KACÍŘOVÁ, Patricie. Překlad odborného textu z oblasti zoologie (tygr ussurijský) s komentářem a glosářem. Olomouc, 2019. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad vybraných úryvků z románu Je. Malisovové a K. Silvanovové "Leto v pionerskom galstuke"
Anna Tisoňová -
Komentovaný překlad části románu Borise Akunina "Ljubovnica smerti" (Milenka smrti).
Lenka Rolinková -
Komentovaný překlad vybraných pasáží z románu Antonije Pogorelského Láska a nenávist (Monastyrka).
Lenka Mecerodová -
Komentovaný překlad vybraných odborných textů na téma „Odpadní vody a metody jejich čištění“
Vendula Pokorná -
Komentovaný překlad satiry Vladimíra Vojnoviče Tribunál. Komedie ze soudní síně.
Jana Kašparová -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ AM, MM, JD, BDE; D, G - GLOSAR
Šárka HEJHALOVÁ -
Anglicko-český glosář terminologie integrované marketingové komunikace
Jitka Tůmová -
Komparace pražského a moskevského metra (Česko-ruský terminologický glosář)
Jan VITOSLAVSKÝ
Název
Vložil
Vloženo
Práva