Bc. Valéria Harnišová

Diplomová práce

Der Roman "stillborn" und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich

The novel "stillborn" and its czech translation by Radka Denemarková. A comparative Analysis
Abstract:
Master's thesis "Der Roman stillborn und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich" deals with the austrian novel "stillborn" by Michael Stavarič, its Czech translation by Radka Denemarková and compares them. It deals with the question what role plays the creative approach by translation into czech language.
Abstract:
Magisterská práce "Der Roman stillborn und seine tschechische Übersetzung von Radka Denemarková. Ein Vergleich" se zabývá rakouským románem "stillborn" od Michaela Stavariče, jeho českým překladem v podaní Radky Denemarkové a srovnává je. Zabývá se otázkou, jakou roli hraje kreativní přístup při překladě do češtiny.
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 21. 5. 2021

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 30. 6. 2021
  • Vedoucí: Mgr. Martina Trombiková, Ph.D.
  • Oponent: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství němčiny