Müllers Hamletmaschine in den Übersetzungen von Josef Balvín und K. R. Jilská – Theatertext als Gegenstand einer Übersetzung – Mgr. Barbora Liška
Mgr. Barbora Liška
Diplomová práce
Müllers Hamletmaschine in den Übersetzungen von Josef Balvín und K. R. Jilská – Theatertext als Gegenstand einer Übersetzung
Translations of Hamletmaschine (H. Müller) by Josef Balvín and K. R. Jilská - Text for Theatre as an Object of Translation
Abstract:
The thesis deals with the translating process of postmodern theatre text Die Hamletmaschine by german poet and playwright Heiner Müller. Using theoretical concepts theater text by Gerda Poschmann, the process of literary translation by Jiří Levý and performativity of Müller's late texts by Katharina Keim, it shows, which poetical aspects of Müller's text should be taken in account during translation …víceAbstract:
Tato diplomová práce je věnována postmodernímu divadelnímu textu Die Hamletmaschine německého básníka a divadelníka Heinera Müllera coby předmětu překladatelského procesu. Na základě teoretických konceptů divadelního textu Gerdy Poschmann, procesu literárního překladu Jiřího Levého a performativity v Müllerových pozdních textech Kathariny Keim je zde nastíněno, jaké poetické aspekty ovlivňují překlad …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 7. 2020
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/i5uur/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 10. 9. 2020
- Vedoucí: Mgr. Jan Budňák, Ph.D.
- Oponent: doc. Mgr. Aleš Urválek, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
LIŠKA, Barbora. \textit{Müllers Hamletmaschine in den Übersetzungen von Josef Balvín und K. R. Jilská – Theatertext als Gegenstand einer Übersetzung}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2020. Dostupné z: https://theses.cz/id/r4xnh2/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Poetické principy (ne)dramatických divadelních textů Heinera Müllera
Barbora Kašparová