Translation patterns developments in Kantůrek's translations of the Discworld series – Bc. Anna Švejdová
Bc. Anna Švejdová
Master's thesis
Translation patterns developments in Kantůrek's translations of the Discworld series
Translation patterns developments in Kantůrek's translations of the Discworld series
Abstract:
Cílem práce je charakterizace stylu překladatele Jana Kantůrka skrze kategorizaci jeho individuálních překladatelských posunů a poznámek pod čarou. Styl je analyzován na paralelním korpusu vybraných úryvků knih, které jsou součástí románů z fantasy série Zeměplocha. Kategorizace překladatelských posunů se opírá o analýzu explicitačních jevů a prominentních textových strategií (paraphrase, addition …moreAbstract:
The objective of this thesis is to characterise the style of the translator Jan Kantůrek. His style is described through patterns in his individual translation shifts and footnotes. Kantůrek’s style is analysed on a parallel corpus of extracts from selected novels of the Discworld fantasy series. The analysis of shifts offers a categorisation grounded in explicitation phenomena and textual strategies …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 21. 12. 2021
Identifier:
https://is.muni.cz/th/kodl2/
Thesis defence
- Date of defence: 1. 2. 2022
- Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
- Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
English-language Translation / English-language Translation