Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny – Eva PŘEROSTOVÁ
Eva PŘEROSTOVÁ
Bachelor's thesis
Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny
Chinese Interjections and Translation to Czech
Abstract:
Jedním z cílů práce je vyložit různé přístupy k zařazení citoslovcí mezi slovními druhy a popsat jejich vlastnosti. Dále má práce za úkol seznámit čtenáře s citoslovci v čínštině a poskytnout srovnání s citoslovci českými. Práce se především soustředí na překlad čínských citoslovcí do češtiny a pomocí analýzy dvou čínských literárních děl a jejich odpovídajícího českého překladu představuje přehled …moreAbstract:
The aim of this bachelor thesis is to characterize interjections as a part of speech and inform about their qualities. Furthermore, it endeavours to describe interjections in Chinese and compare them with interjections in Czech. The main focus of the thesis is on the translation of Chinese interjections to Czech. By means of analyzing two Chinese literary works and their corresponding Czech translations …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 6. 5. 2014
Accessible from:: 6. 5. 2014
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Michaela Zahradníková
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
PŘEROSTOVÁ, Eva. Čínská citoslovce se zaměřením na překlad do češtiny. Olomouc, 2014. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 6.5.2014
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 6. 5. 2014 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / Anglická filologie - Čínská filologie
Theses on a related topic
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights
Theses rnp4yn rnp4yn/2
6/5/2014