Ein Vergleich der tschechischen Synchronisierung und der tschechischen Untertitel der Serie Wir Kinder vom Bahnhof Zoo (2021) – Michaela POKORNÁ
Michaela POKORNÁ
Bakalářská práce
Ein Vergleich der tschechischen Synchronisierung und der tschechischen Untertitel der Serie Wir Kinder vom Bahnhof Zoo (2021)
Comparing Czech dubbing with Czech subtitles of the TV series We Children from Bahnhof Zoo (2021)
Abstract:
The aim of this bachelor is the comparison of the Czech subtitles and dubbing of the 2021 TV show Wir Kinder vom Bahnhof Zoo. The theoretical part is devoted to audiovisual translation and its types, with special emphasis on dubbing and subtitling. The empirical part analyses two episodes of this series in terms of text reduction and the use of marked speech.Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá srovnáním českých titulků a dabingu u seriálu Wir Kinder vom Bahnhof Zoo z roku 2021. Teoretická část se zabývá audiovizuálním překladem a jeho druhy, blíže se věnuje dabingu a titulkům. Praktická část je věnovaná analýze dvou epizod tohoto seriálu v rámci míry redukce textu a míry užitého příznakového jazyka.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 5. 2023
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Petra Bačuvčíková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
POKORNÁ, Michaela. \textit{Ein Vergleich der tschechischen Synchronisierung und der tschechischen Untertitel der Serie Wir Kinder vom Bahnhof Zoo (2021)}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2023. Dostupné z: https://theses.cz/id/rsdlhg/.
Jak správně citovat práci
POKORNÁ, Michaela. Ein Vergleich der tschechischen Synchronisierung und der tschechischen Untertitel der Serie Wir Kinder vom Bahnhof Zoo (2021). Olomouc, 2023. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Wir Kinder vom Bahnhof Zoo von Christiane F. – Das Buch und die Fernsehserie im medialen Vergleich
Mária Hudáková -
Das Buch Wir Kinder vom Bahnhof ZOO und seine Übersetzung
Pavla IVANOVOVÁ -
Das Buch "Wir Kinder vom Bahnhof ZOO" von Christiane F. und seine Bühnenadaptation in Ústí nad Labem
Kateřina MINDEN -
Drogenproblematik in der deutschgeschriebenen Literatur am Beispiel des Buches "Wir Kinder vom Bahnhof ZOO" von Christiane F
Veronika ŠMATELKOVÁ -
My děti ze stanice ZOO
Helena KOČANDRLOVÁ -
Das Buch "Wir Kinder vom Bahnhof ZOO" von Christiane F. und seine Bühnenadaptation in Ústí nad Labem
Kateřina MINDEN -
Drogenproblematik in der deutschgeschriebenen Literatur am Beispiel des Buches "Wir Kinder vom Bahnhof ZOO" von Christiane F
Veronika ŠMATELKOVÁ -
My děti ze stanice ZOO
Helena KOČANDRLOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
10. 5. 2023