Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English – Kateřina DOMONKOSOVÁ
Kateřina DOMONKOSOVÁ
Bachelor's thesis
Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English
Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English
Abstract:
This bachelor thesis deals with the topic of Czech to English translation of contemporary literature, the literary debut by the author Jana Richterová, with the title Zahrada: Sféra. Exerpts from the book have been chosen for the translation in the practical part of the thesis, and these have subsequently been examined in the theoretical part. The approach to this bachelor thesis? translation analysis …moreAbstract:
Tato bakalářské práce se zabývá překladem literárního textu z jazyka českého do jazyka anglického. Jedná se o literární prvotinu současné autorky Jany Richterové, jejíž dílo nese název Zahrada: Sféra. Praktická část této bakalářské práce se věnuje překladu vybraných úryvků z knihy, které jsou následně v teoretické části rozebírány převážně podle modelů ekvivalence Dagmar Knittlové a Mony Bakerové. …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 19. 4. 2016
Accessible from:: 19. 4. 2016
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Christopher Hopkinson, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
DOMONKOSOVÁ, Kateřina. \textit{Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English}. Online. Bachelor's thesis. Ostrava: University of Ostrava, Faculty of Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/rxmpak/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
DOMONKOSOVÁ, Kateřina. Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English. Ostrava, 2016. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2016
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 19. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
-
Analýza překladů z oblasti queer z angličtiny do češtiny a italštiny
Bára Šíblová -
Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny
Magdalena ZIKMUNDOVÁ -
Specifika překladu dětské literatury z finštiny do češtiny: problematika překladu přes třetí jazyk
Tereza Císařová -
Kniha Anny Starobiněcové Ve vlčím doupěti v překladu do češtiny z pera Václava Štefka
Denisa Macháčková -
Právní překlad z němčiny do češtiny - oblast občanského práva
Klára PROCHÁZKOVÁ -
Interferenční chyby ve studentských překladech z ruštiny do češtiny a z češtiny do ruštiny
Jarmila OŠKEROVÁ -
Překlad z češtiny do angličtiny
Jiří Petrželka -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ