Hana Strnadová

Bachelor's thesis

An Analysis of Translations of Proper Nouns in English Fiction

An Analysis of Translation of Proper Names in English Fiction
Abstract:
The main aim of my bachelor thesis is to analyze the translation of proper nouns in English fiction. Theoretical part of my thesis deals with the translation such itself, as well as the translation methods and procedures. There are also mentioned nouns and phenomenon Harry Potter. The second part is based on the comparison of Harry Potter books written by J.K. Rowling and translated by brothers Pavel …more
Abstract:
Hlavním cílem této bakalářské práce je analýza překladů vlastních jmen v anglicky psané próze. Teoretická část této práce se zabývá nejenom překladem samotným, ale také překladatelskými metodami a procedurami. Jsou tam také zmíněna podstatná jména a fenomén Harry Potter. Empirickou částí je analýza, která je založena na knížkách o Harry Potterovi, napsané spisovatelkou J.K. Rowling a přeložené bratry …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 7. 2012
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Date of defence: 29. 8. 2012
  • Supervisor: Mgr. Renata Šimůnková, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

Strnadová, Hana. An Analysis of Translations of Proper Nouns in English Fiction. Liberec, 2012. bakalářská práce (Bc.). TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI. Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI, Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická
Vázaný výtisk práce je dostupný v knihovne: UKN