Mgr. Radka Kolebáčová

Diplomová práce

Culture-bound Issues in Subtitling: A Comparative Study of Films for Adult vs. Young Audiences

Culture-bound Issues in Subtitling: A Comparative Study of Films for Adult vs. Young Audiences
Anotace:
Diplomová práce se zabývá kulturními referencemi v anglicky mluvených filmech a jejich titulkovým překladem do češtiny. Porovnává překlad těchto referencí ve filmech určených dětskému divákovi a dospělému divákovi. Analyzuje 7 vybraných filmů a sleduje, jaké překladatelské postupy byly použity.
Abstract:
The thesis deals with culture-specifics in subtitling from a comparative point of view. It focuses on 7 feature films and analyzes the way in which the particular cultural references have been translated from English into Czech. It compares the translational strategies used in the films for adult audiences versus young audiences.
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 31. 8. 2007

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 11. 9. 2007
  • Vedoucí: Mgr. Simona Javůrková

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk a literatura