Johannes Sandel: Böhmische Chronica Wenceslai Hagecii... Eine Auswahltranskription und Kommentar – Bc. Šárka Kladivová
Bc. Šárka Kladivová
Bakalářská práce
Johannes Sandel: Böhmische Chronica Wenceslai Hagecii... Eine Auswahltranskription und Kommentar
Johannes Sandel: Böhmische Chronica Wenceslai Hagecii... Commented transcription of selected chapters
Abstract:
The subject of the submitted thesis is a translation of the Bohemian Chronicle, which was originally written by Václav Hájek z Libočan. The Bohemian Chronicle was published 1541, Johannes Sandel translated it into German and the translation was published in Prague in the year 1596 with the title Böhmische Chronica. Thesis has two parts, transcription of a part of Sandel’s translation of Bohemian Chronicle …víceAbstract:
Předmětem bakalářské práce je překlad Kroniky České, jejímž původním autorem je Václav Hájek z Libočan. Kronika česká byla vydána roku 1541, do němčiny ji přeložil Johannes Sandel a tento překlad byl vydán v Praze v roce 1596 pod názvem Böhmische Chronica. Práce má dvě části, transkripci části Sandelova překladu Kroniky české (léta 890–920) a analýzu transkribovaného textu. Analýza se zaměřuje především …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 5. 5. 2017
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/w87sf/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 19. 6. 2017
- Vedoucí: Mgr. Vlastimil Brom, Ph.D.
- Oponent: doc. Mgr. Sylvie Stanovská, Dr.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KLADIVOVÁ, Šárka. \textit{Johannes Sandel: Böhmische Chronica Wenceslai Hagecii... Eine Auswahltranskription und Kommentar}. Online. Bakalářská práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2017. Dostupné z: https://theses.cz/id/t8eqaz/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Německý jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Vybrané kroniky tzv. zobecněného humanismu a jejich autoři v kontextu doby. Srovnání historiografických spisů Václava Hájka z Libočan, Martina Kuthena ze Šprinsberka, Bohuslava Bílejovského, Jan Dubravia a Sixta z Ottersdorfu
Ondřej Hýsek -
Deutsche Übersetzung des Werkes Kronika česká von Václav Hájek z Libočan. Eine Auswahltranskription und Kommentar.
Andrea Hloušková -
Kronika česká von Václav Hájek z Libočan in der Übersetzung von Johannes Sandel
Hana Šmajstrlová -
Odraz regionu Severozápadních Čech v zápisech kroniky Václava Hájka z Libočan (léta 644 - 1000)
Jarmila RYŠAVÁ -
Reprezentace městského prostoru v Kronice české Václava Hájka z Libočan
Vladislav Zlinský -
Srovnání vybraných děl historiografického zaměření z úhlu pěti rovin
Naďa Komárková -
Kronika česká von Václav Hájek z Libočan in der Übersetzung von Johannes Sandel
Hana Šmajstrlová -
Deutsche Übersetzung des Werkes Kronika česká von Václav Hájek z Libočan. Eine Auswahltranskription und Kommentar.
Andrea Hloušková