Positivity' and translators' well-being in the context of translation – Mgr. Martina Chramosilová
Mgr. Martina Chramosilová
Master's thesis
Positivity' and translators' well-being in the context of translation
Positivity' and translators' well-being in the context of translation
Abstract:
Cílem této diplomové práce je prozkoumat koncept Pozitivity jako osobnostního rysu a koncept osobní pohody (well-being) v kontextu překladatelství. Tyto konstrukty jsou v práci spolu s přehledem zjištění relevantních dosavadních výzkumů popsány jak z pohledu disciplíny psychologie, tak z translatologického hlediska. Výzkum práce je soustředěn především na to, zda vyšší úroveň Pozitivity a/nebo subjektivní …moreAbstract:
The objective of this diploma thesis is to explore Positivity (as a personality trait) and well-being in the context of Translation Studies. The thesis provides theoretical framework of the pivotal concepts and an overview of previous research related to the researched topics from the fields of Psychology and Translatology. The research is mainly focused on investigating whether a higher degree of …moreKeywords
překladatelství translatologie překlad psychologie pozitivita osobní pohoda duševní zdraví překladatelský výkon kvalita překladu emoční prožívání překladatelská zpětná vazba pozitivní zpětná vazba negativní zpětná vazba interdisciplinární výzkum translation translatology translation studies psychology positivity well-being mental health translation performance quality of translation emotional well-being emotional experience translational feedback positive feedback negative feedback interdisciplinary research
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 23. 5. 2017
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ejnr5/
Thesis defence
- Date of defence: 16. 6. 2017
- Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
- Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / English-language Translation
Theses on a related topic
-
Interdisciplinární výzkum bitevních polí prusko-rakouské války z roku 1866
Matouš Holas -
Zpětná vazba v dětské skupině ze strany pečující osoby
Lenka Nečasová -
Zpětná vazba učitelů ve výukové komunikaci na 1. stupni základních škol
Tereza Daňková -
Testování znalostí na vysokých školách, použití písemného testu coby prostředku učení se – korektivní zpětná vazba jako faktor ovlivňující retenci
Jan Jiří Buchta -
Impact of Modern Translation Technology on Translation Practice and Copyright
David Krejčí -
A Literary Translation of a Chapter from the Cultural Revolution Memoir: Youth in Chaos: Two Daughters of China's Revolution
Michaela Kalábová