The Effect of Integrated Machine Translation on the Translation Product in Terms of Sentence Information Structure – Bc. Lukáš MATLAK
Bc. Lukáš MATLAK
Master's thesis
The Effect of Integrated Machine Translation on the Translation Product in Terms of Sentence Information Structure
The Effect of Integrated Machine Translation on the Translation Product in Terms of Sentence Information Structure
Abstract:
This diploma thesis focuses on the effect of machine translation on the translation product in terms of information structure. The thesis attempts to point out certain limitations that arise from the integration of machine translation into the translation process, and further, it aims at indicating possible approaches to quantitative research in this domain of inquiry. The theoretical framework in …moreAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá vlivem strojového překladu na překladatelský produkt z hlediska informační struktury. Práce se snaží poukázat na určité limity, které mohou vyplývat z integrace strojového překladu do překladatelského procesu, a dává si za cíl naznačit možné přístupy ke kvantitativnímu výzkumu v této oblasti. Teoretický rámec podrobně představuje a propojuje oba koncepty. V rámci informační …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 22. 8. 2016
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Pavel Král
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
MATLAK, Lukáš. \textit{The Effect of Integrated Machine Translation on the Translation Product in Terms of Sentence Information Structure}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/tnm0dv/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
MATLAK, Lukáš. The Effect of Integrated Machine Translation on the Translation Product in Terms of Sentence Information Structure . Olomouc, 2016. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Funkční větná perspektiva při překladu odborného textu
Barbora VALOVÁ -
Automatické vyznačení českých slovosledných pozic a jednotek funkční větné perspektivy
Ondřej Svoboda -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat.
Simona VENKRBCOVÁ -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na pojmy z oblasti gastronomie.
Andrea EXNEROVÁ -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na pojmy z právní terminologie.
Anděla ZUBROVÁ -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na pojmy z právní terminologie.
Anděla ZUBROVÁ -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad.
Jaroslav SRBA -
Neuronový strojový překlad pro jazykové páry s malým množstvím trénovacích dat
Denis Filo
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights