Bc. Tereza Raková

Bachelor's thesis

Transfer of Cultural Differences in the Czech Dubbing of The Simpsons

Transfer of Cultural Differences in the Czech Dubbing of The Simpsons
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá převodem kulturních referencí v seriálu Simpsonovi z původního anglického znění do českého dabingu. Těmto převodům se věnuje zejména z pohledu technik užívaných pro převod kulturních odkazů v dabingu obecně a analyzuje tak kulturní odkazy ve třech epizodách ze třech různých sérií tohoto seriálu. Analýza se věnuje jak rozčlenění kulturních odkazů dle technik, tak vysvětlení …more
Abstract:
This thesis deals with the transfer of cultural references from the original (English) track into the Czech dubbing of The Simpsons show. The transfer is mainly analysed from the point of view of techniques for transferring cultural references used in dubbing in general. It analyses three different episodes from three different series of the show. The analysis of the cultural references in the selected …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 5. 2019

Thesis defence

  • Date of defence: 13. 6. 2019
  • Supervisor: Mgr. Lucie Seibertová, Ph.D.
  • Reader: Mgr. David Špetla

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta