Expressive und emotionale Stilmittel. Dargestellt an den Novellen von Gottfried Keller und Erich Kästner. Vergleichende Analyse – Bc. Kateřina Štěpánková
Bc. Kateřina Štěpánková
Master's thesis
Expressive und emotionale Stilmittel. Dargestellt an den Novellen von Gottfried Keller und Erich Kästner. Vergleichende Analyse
Expressive and emotional stylistic means. Presented on the novels from Gottfried Keller and Erich Kästner. Comparative analysis
Abstract:
The thesis gives a basic review of the expressive and emotional stylistic means, their definition and application. The practical part is focused on searching of these phenomenons and the comparison of their occurrence in novels intended for children, by authors G. Keller and E. Kästner.Abstract:
Práce podává základní přehled expresivních a emocionálních stylistických prostředků, jejich definici a použití. Praktická část je zaměřena na vyhledávání těchto jevů a porovnání jejich výskytu v novelách autorů G. Kellera a E. Kästnera, určených pro děti.
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 5. 2010
Identifier:
https://is.muni.cz/th/z3lrd/
Thesis defence
- Date of defence: 14. 6. 2010
- Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠTĚPÁNKOVÁ, Kateřina. \textit{Expressive und emotionale Stilmittel. Dargestellt an den Novellen von Gottfried Keller und Erich Kästner. Vergleichende Analyse}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2010. Available from: https://theses.cz/id/ts1ope/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Teacher Training for Secondary Schools / Upper Secondary School Teacher Training in German Language and Literature
Theses on a related topic
-
'The Adventures of Tom Sawyer in Chinese (and Czech)' - Comparative Analysis of the Reproduction of Style in Translations
Ekaterina Shilova -
Comparative Analysis of Two Czech translations of Francis Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby
Michaela Píchová -
Komentovaný překlad úryvku z knihy The Map of Knowledge se zaměřením na žánr
Anna ŠKOPÍKOVÁ -
Autorské knihy Josefa Váchala. Artefakty české knižní kultury v kontextu moderního umění
Vlastislava Čermáková