Expressive und emotionale Stilmittel. Dargestellt an den Novellen von Gottfried Keller und Erich Kästner. Vergleichende Analyse – Bc. Kateřina Štěpánková
Bc. Kateřina Štěpánková
Master's thesis
Expressive und emotionale Stilmittel. Dargestellt an den Novellen von Gottfried Keller und Erich Kästner. Vergleichende Analyse
Expressive and emotional stylistic means. Presented on the novels from Gottfried Keller and Erich Kästner. Comparative analysis
Abstract:
The thesis gives a basic review of the expressive and emotional stylistic means, their definition and application. The practical part is focused on searching of these phenomenons and the comparison of their occurrence in novels intended for children, by authors G. Keller and E. Kästner.Abstract:
Práce podává základní přehled expresivních a emocionálních stylistických prostředků, jejich definici a použití. Praktická část je zaměřena na vyhledávání těchto jevů a porovnání jejich výskytu v novelách autorů G. Kellera a E. Kästnera, určených pro děti.
Jazyk práce: German
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 5. 2010
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/z3lrd/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 14. 6. 2010
- Vedúci: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ŠTĚPÁNKOVÁ, Kateřina. \textit{Expressive und emotionale Stilmittel. Dargestellt an den Novellen von Gottfried Keller und Erich Kästner. Vergleichende Analyse}. Online. Diplomová práca. Brno: Masarykova univerzita, Faculty of Arts. 2010. Dostupné z: https://theses.cz/id/ts1ope/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Teacher Training for Secondary Schools / Upper Secondary School Teacher Training in German Language and Literature
Práce na příbuzné téma
-
'The Adventures of Tom Sawyer in Chinese (and Czech)' - Comparative Analysis of the Reproduction of Style in Translations
Ekaterina Shilova -
Comparative Analysis of Two Czech translations of Francis Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby
Michaela Píchová -
Komentovaný překlad úryvku z knihy The Map of Knowledge se zaměřením na žánr
Anna ŠKOPÍKOVÁ -
Autorské knihy Josefa Váchala. Artefakty české knižní kultury v kontextu moderního umění
Vlastislava Čermáková