Translations as Original Works of Literature – Mgr. Lucie Seibertová, Ph.D.
Mgr. Lucie Seibertová, Ph.D.
Doctoral thesis
Translations as Original Works of Literature
Translations as Original Works of Literature
Abstract:
Tato disertační práce pojednává o překladech jako původní, originální tvorbě, která obohacuje sémantický potenciál své předlohy a umožňuje jí stát se součástí cílové literatury.Abstract:
This dissertation examines literary translations as original works of literature, which enhance the semantic potential of the source text, and help it become part of the target culture.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 9. 2016
Identifier:
https://is.muni.cz/th/hxx2e/
Thesis defence
- Date of defence: 27. 1. 2017
- Supervisor: doc. Michael Matthew Kaylor, PhD.
- Reader: dr hab. Magdalena Heydel, PhDr. Eva Kalivodová, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsDoctoral programme / field:
Philology (4-years) / Literatures in English
Theses on a related topic
-
Style in Literary Translation: Translating Different Voices in Lamb's We Are Water
Johana Eliášová -
Searching for Style in Literary Translation: Hana and Aloys Skoumalovi
Kateřina Lipenská -
Non-Standard English Varieties in Literary Translation: “The Help” by Kathryn Stockett
Petra Sládková -
Text analysis and translation commentary: translation of a literary text into English
Kateřina DOMONKOSOVÁ -
Czech Literary Translation from English in the Period 1948 - 1968
Háta Komňacká -
Øverås's Third Code Revisited: An Investigation of Explicitation in Literary Translation
Alžběta Ďurinová -
The Pluperfect in Literary Translation
Barbora Hanelová -
Překlad přirovnání v divadelních hrách Shakespeara
Dalimila MACÁKOVÁ