Karolina KORABEČNÁ

Bakalářská práce

Verbs of Motion in Translation: The Case of Spanish, English and Czech

Verbs of Motion in Translation: the Case of Spanish, English and Czech
Abstract:
This bachelor thesis deals with the verbs of motion in translation. The aim of this work is to find out the way of expressing the path and manner in verbs which denote the motion. The theoretical part of this thesis is based on the typology of motion event made by several linguists and the practical part consists of translations of the Spanish verb entrar ('enter', 'go in') to the Czech and English …více
Abstract:
Tato bakalářská práce pojednává o slovesech pohybu v překladu. Cílem této práce je zjistit, jak je ve slovesech vyjadřujících pohyb, kódován směr a způsob pohybu. Teoretická část vychází z typologie sloves pohybu, kterou vytvořil Leonard Talmy, a na kterou navázali další lingvisté. Praktická část je tvořena překlady španělského slovesa entrar ('vejít') do českého a anglického jazyka. Data byla získána …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 8. 2020

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Michaela Martinková, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

KORABEČNÁ, Karolina. Verbs of Motion in Translation: The Case of Spanish, English and Czech. Olomouc, 2020. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakulta