Podmínky, které tlumočníci mají při výkonu své profese. Srovnání Prahy, Libereckého kraje a Olomouckého kraje – Karolina HABOVÁ
Karolina HABOVÁ
Bakalářská práce
Podmínky, které tlumočníci mají při výkonu své profese. Srovnání Prahy, Libereckého kraje a Olomouckého kraje
Work conditions of court interpreters. Comparison of Prague, Liberec region and Olomouc region
Anotace:
Tato bakalářská práce mapuje podmínky soudních tlumočníků v Libereckém kraji, Olomouckém kraji a Praze při spolupráci se soudy a Policií ČR. Cílem této práce je zjistit, zda se podmínky při výkonu profese soudních tlumočníků ve třech krajích liší. Tato práce je rozdělena na dvě části. V praktické části je popsána obecná charakteristika tohoto druhu tlumočení s ohledem na vymezení role tlumočníka a …víceAbstract:
This thesis focuses on the work conditions of court interpreters in Liberec region, Olomouc region and Praha. The aim of this work is to explore if work conditions of court interpreters in cooperation with the Police of the Czech Republic and courts differ in these three regions. The thesis is divided into two parts. The first part describes general features of this type of interpreting with regard …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 8. 2015
Zveřejnit od: 18. 8. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Marie Sandersová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
HABOVÁ, Karolina. \textit{Podmínky, které tlumočníci mají při výkonu své profese. Srovnání Prahy, Libereckého kraje a Olomouckého kraje}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/u8bdlw/.
Jak správně citovat práci
HABOVÁ, Karolina. Podmínky, které tlumočníci mají při výkonu své profese. Srovnání Prahy, Libereckého kraje a Olomouckého kraje. Olomouc, 2015. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 18.8.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 18. 8. 2015 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Nový zákon o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavech a jeho dopady na soudní znalce a znaleckou činnost
Petr Mazák -
Posouzení dopadu zákona č. 254/2019 Sb., o znalcích, znaleckých kancelářích a znaleckých ústavech
Martina Somerlíková -
Budoucnost profese soudního tlumočníka a soudního překladatele
Simona Fürstová -
Věcná příslušnost soudů při ochraně příslušníků Policie ČR v postavení whistleblowerů
Simona Švajdová -
Právní aspekty korupce policie a soudů v ČR
Ondřej Štěrba -
Videokonferenční systémy u Policie ČR
Jan Kakos
Název
Vložil
Vloženo
Práva