Bc. Marie Kovářová

Diplomová práce

Vergleich der Phraseologismen im tchechischen Original des Buches Bylo nás pět von Karel Poláček und in der deutschen Übersetzung Wir fünf und Jumbo

Comparison of the phrasemes in the Czech original of the book Bylo nás pět by Karel Poláček and in the German translation Wir fünf und Jumbo
Abstract:
This thesis compares the phrasemes in the Czech original book Bylo nás pět by Karel Poláček and in the German translation by Markus Wirtz. It also includes the theoretical part of the German phraseology.
Abstract:
Magisterská diplomová práce porovnává frazémy v českém originálu knihy Bylo nás pět od Karla Poláčka a v německém překladu Wir fünf und Jumbo od Markuse Wirtze. Součástí je i teoretická část věnovaná německé frazeologii.
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 14. 5. 2012

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 11. 6. 2012
  • Vedoucí: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta