Komentovaný překlad prezentace farmaceutické firmy z češtiny do ruštiny – Michaela PACKOVÁ
Michaela PACKOVÁ
Bakalářská práce
Komentovaný překlad prezentace farmaceutické firmy z češtiny do ruštiny
Czech-Russian translation of presentation of pharmaceutical company with commentary
Anotace:
Bakalářská práce s názvem "Komentovaný překlad prezentace farmaceutické firmy z češtiny do ruštiny" je zaměřena na vytvoření ruského komentovaného překladu firmy IMCoPharma, a.s. Teoretická část je věnována základní charakteristice a definicím překladu, problematice překladatelských transformací s důrazem na praktičnost jejich využití a také je zde ve stručnosti představen obor farmacie a krátký přehled …víceAbstract:
The bachelor thesis called Czech-Russian translation of presentation of pharmaceutical company with commentary is focus on making Russian translation with commentary of company IMCoPharma, a.s. The teoretical part is dealing with the basic characteristic and translations definitions, translation transformation problems with the impact on their practical usage. There is also introduced history of pharmaceutical …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2015
Zveřejnit od: 15. 4. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Jindřiška Kapitánová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
PACKOVÁ, Michaela. Komentovaný překlad prezentace farmaceutické firmy z češtiny do ruštiny. Olomouc, 2015. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 15. 4. 2015 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti stavebnictví. Technologie 3D tisku ve stavebním průmyslu
Renáta Phamová -
Komentovaný překlad odborného textu: „Naftogaz Ukrajiny a jeho role v ropném průmyslu Evropy“
Veronika Zemanová -
Komentovaný překlad z oblasti automobilového průmyslu
Jolana JEŘÁBKOVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu: Textilní materiály a technologie jejich výroby
Irina Stecjuková -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu z oblasti těhotenství
Gabriela HOVORKOVÁ -
Překlad odborného textu - potravinářství
Kateřina SYLVESTROVÁ -
Styl vědeckých textů humanitních oborů
Denisa Dvořáková
Název
Vložil
Vloženo
Práva