Zlata ŠLAJCHRTOVÁ

Bachelor's thesis

Slovní hříčky a jejich překlad: Český překlad vybraných slovních hříček v díle Terryho Pratchetta

Puns and Their Translation: Czech Translation of Selected Puns in Terry Pratchett
Abstract:
The aim of this thesis is to explore the possibility of translating puns, in both theory and practice. Firstly a thorough examination of the term ?pun? is necessary. The history of punning, including the perceptions of critics, will be outlined, the origin of the word will be briefly covered, differing definitions of ?pun? will be compared, and the classification subtypes of a pun will be examined …more
Abstract:
Cílem bakalářské práce je sledovat možnosti překladu slovních hříček, anglicky ?puns?, v teorii a praxi. V první části práce se proto musíme podrobně seznámit s pojmem slovní hříčka. Zabýváme se stručnou historií takových hříček, včetně toho jak byly přijímány kritiky, krátce zmiňujeme původ výrazu pun, porovnáváme různé definice slovní hříčky a zabýváme se jejími kategoriemi. Zamítáme názor, že slovní …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 8. 11. 2012
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

ŠLAJCHRTOVÁ, Zlata. Slovní hříčky a jejich překlad: Český překlad vybraných slovních hříček v díle Terryho Pratchetta. Ústí nad Labem, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakulta