Mgr. Lada Štichová
Master's thesis
Translating Binomials: A Corpus Study
Translating Binomials: A Corpus Study
Abstract:
Tato magisterská práce se zabývá překladem binomiálních konstrukcí, což jsou páry slov s velmi podobným významem, které jsou obvykle spojeny spojkou and. Tato práce si klade za cíl prozkoumat teorie zabývající se překladem binomoiálních konstrukcí a pozorováním, jak se chovají v praxi průzkumem Europarlu, součásti paralelního korpusu KonText. Práce se také snaží popsat situaci binomiálních výrazů ve …moreAbstract:
Tato magisterská práce se zabývá překladem binomiálních konstrukcí, což jsou páry slov s velmi podobným významem, které jsou obvykle spojeny spojkou and. Tato práce si klade za cíl prozkoumat teorie zabývající se překladem binomoiálních konstrukcí a pozorováním, jak se chovají v praxi průzkumem Europarlu, součásti paralelního korpusu KonText. Práce se také snaží popsat situaci binomiálních výrazů ve …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 23. 5. 2016
Identifier:
https://is.muni.cz/th/hgvbe/
Thesis defence
- Date of defence: 20. 6. 2016
- Supervisor: PhDr. Jarmila Fictumová
- Reader: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / English-language Translation
Theses on a related topic
-
Translator's Notes in Legal Translation
Miloslava Doušková -
Specifics of English Legal Language and its Translation into Czech
Veronika Plevová -
Developing Legal Translation Competence: A Step-by-Step Approach
Ondřej KLABAL -
Legal Translation in Theory and Practice
Markéta CEDIVODOVÁ -
Legal Discourse in Translation: A Sample Essay with Commentary
Andrea Boesová -
The translation of an English legal text with a commentary and glossary
Kateřina KEJLOVÁ -
The Intralingual Translation of EU Directives in English
Kristýna KUBÍČKOVÁ -
Legis Speak and Creative Translation Solutions in EU Texts: Strictly Legislative Versus Related Texts
Ivana Kočová