Bc. Vladan LAZECKÝ

Diplomová práce

Die Übersetzung von Fachtexten und ihre Besonderheiten. Die Problematik der Übersetzung der Brandschutzterminologie

The translation of language for special purposes. Texts about the fire prevention
Abstract:
This master thesis deals with specialized text and with difficulties which are connected with its translation. The goal of the thesis is to connect in the analysed text the theoretical information with the specific phenomena which are interesting from the point of view of translation. This should demonstrate a procedure which is applied when dealing with translation difficulties when translating of …více
Abstract:
Předložená diplomová práce se zabývá odborným jazykem a úskalími, která jsou spojená s jeho překladem. Mezi cíle práce patří spojit teoretické informace s konkrétními, z hlediska překladatelství zajímavými jevy v analyzovaném textu. Snahou je ukázat postup při řešení překladatelských problémů na překladu směrnice, která se vztahuje k požární bezpečnosti v železničních tunelech v SRN, a následně zformulovat …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 6. 2014
Zveřejnit od: 13. 6. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

LAZECKÝ, Vladan. Die Übersetzung von Fachtexten und ihre Besonderheiten. Die Problematik der Übersetzung der Brandschutzterminologie. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 13.6.2014

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 13. 6. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta