Thomas Mann Buddenbrooks. Verfall einer Familie; deutscher Werk in tschechischen Übersetzungen – Lenka KOCOURKOVÁ
Lenka KOCOURKOVÁ
Bakalářská práce
Thomas Mann Buddenbrooks. Verfall einer Familie; deutscher Werk in tschechischen Übersetzungen
Thomas Mann: Buddenbrooks - The decline of a family, German work in Czech translations
Abstract:
This bachelor thesis aims to make a contrastive comparison between the German original of Thomas Mann's book "Buddenbrooks. Verfall einer Familie" and its Czech translations. Apart from comparing the original to the translations, the primary focus of the thesis lies on the comparison of the Czech translations. Based on the created corpus, the phenomena are examined on the lexical, grammatical, phonetics …víceAbstract:
Cílem bakalářské práce je kontrastivní srovnání německého originálu a českých překladů díla Thomas Manna "Buddenbrooks. Verfall einer Familie." Práce je zaměřena nejen na kontrastivní srovnávání s originálem, nýbrž především na srovnání překladů mezi sebou. Na základě vytvořeného korpusu jsou zkoumány zvláštní jevy v oblasti lexikální, gramatické, fonetické a poetické.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 4. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: prof. PhDr. Ingeborg Fialová, Dr.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KOCOURKOVÁ, Lenka. \textit{Thomas Mann Buddenbrooks. Verfall einer Familie; deutscher Werk in tschechischen Übersetzungen}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2018. Dostupné z: https://theses.cz/id/vdmrly/.
Jak správně citovat práci
KOCOURKOVÁ, Lenka. Thomas Mann Buddenbrooks. Verfall einer Familie; deutscher Werk in tschechischen Übersetzungen. Olomouc, 2018. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Die Einstellung der Sprecher zum Dialekt in der Umgebung von Freiburg. Ein soziolinguistischer Beitrag zur Beziehung von Standardsprache, Umgangssprache und Dialekt.
Nicole BARTOŠOVÁ -
Die Übersetzungsstrategien bei der Vermittlung der Substandardismen in der Übersetzung des Werkes von B. Hrabal "Svatby v domě" ins Deutsche
Marie MUCZKOVÁ -
Der Erwerb der deutschen Sprache und der bairischen Dialekte im Kontext der modernen Technologien
Jan BLAŽEK -
Der soziolinguistische Status des Niederdeutschen in der Sprachgeschichte und seine Folgen auf die Entwicklung der einzelnen ausgewählten niederdeutschen Dialekte
Jan CELTA -
Analyse der Dialekte im Theaterstück Stefko Hanushevsky erzählt: Der große Diktator aus übersetzungspraktischer Sicht
Dominik KRUYER -
Der soziolinguistische Status des Niederdeutschen in der Sprachgeschichte und seine Folgen für die Entwicklung ausgewählter niederdeutscher Dialekte
Jan CELTA -
Deutsche Dialekte in der Gegenwartssprache
Petra KOUKALOVÁ -
Deutsche Dialekte in der Gegenwartssprache - Niederdeutsch
Petra KOUKALOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva