Frequenz der Funktionsverbgefüge (FVG) im Deutschen auf Grund eigener Korpora und ihre Äquivalente im Tschechischen Frekvence funkčních slovesných vazeb v němčině na základě vlastního korpusu a jejich ekvivalenty v češtině – Jaroslav TROUSIL
Jaroslav TROUSIL
Diplomová práce
Frequenz der Funktionsverbgefüge (FVG) im Deutschen auf Grund eigener Korpora und ihre Äquivalente im Tschechischen Frekvence funkčních slovesných vazeb v němčině na základě vlastního korpusu a jejich ekvivalenty v češtině
The frequency of the verb noun constructions in German on the basis of own corpus and theirs equivalents in Czech
Abstract:
The verb noun constructions in the German language present a phenomenon that has been under the scrutiny of renowned Germanists for many decades. The long time debated question is whether these constructions are necessary at all, namely when they can, in majority of the cases, be successfully replaced with full verbs equivalent in meaning. This paper seeks such examples of the said phenomenon occurrence …víceAbstract:
Německé verbonominální vazby jsou fenoménem, kterým se již řadu desetiletí zabývají renomovaní lingvisté z řad germanistů. Často diskutovanou otázkou je to, jsou-li tyto konstrukce vůbec nutné, zvláště tehdy, kdy je lze ve většině případů s úspěchem nahradit slovesy ekvivalentními, plnovýznamovými. Tato práce hledá v textech on line verze německého deníku "Die Welt" příklady výskytu tohoto fenoménu …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2015
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Martin Lachout, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
TROUSIL, Jaroslav. \textit{Frequenz der Funktionsverbgefüge (FVG) im Deutschen auf Grund eigener Korpora und ihre Äquivalente im Tschechischen Frekvence funkčních slovesných vazeb v němčině na základě vlastního korpusu a jejich ekvivalenty v češtině}. Online. Diplomová práce. Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně v Ústí nad Labem, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/vlpt1l/.
Jak správně citovat práci
TROUSIL, Jaroslav. Frequenz der Funktionsverbgefüge (FVG) im Deutschen auf Grund eigener Korpora und ihre Äquivalente im Tschechischen Frekvence funkčních slovesných vazeb v němčině na základě vlastního korpusu a jejich ekvivalenty v češtině. Ústí nad Labem, 2015. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Filozofická fakultaUNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Učitelství pro základní školy / Učitelství cizích jazyků pro ZŠ - německý jazyk (jednooborové)
Práce na příbuzné téma
-
Kauzativní vazby "FARE + infinitiv": typologie a české ekvivalenty.
Štěpán REMEŠ -
Participiální vazby ve francouzštině jejich české ekvivalenty (korpusová analýza - Intercorp).
Klára DAŇKOVÁ -
Opisné slovesné vazby v současné francouzštině a jejich české ekvivalenty
Lucie KRAMOLIŠOVÁ -
Opisné slovesné vazby infinitivní v textech práva Evropské unie a jejich české ekvivalenty.
Marcela SÁŇKOVÁ -
Příslovečné určení příčiny vyjádřené v ruštině předložkovými vazbami a jeho české ekvivalenty
Kamila Drdová -
Fenomén severské detektivky: Překlad a analýza
Petr MURIN -
Překlad idiomů v českých titulcích v britských a amerických filmech
Anna PELOUCHOVÁ -
Korpus češtiny nerodilých mluvčích – začátečníků
Barbora Kočařová