Překlad právnického textu se zaměřením na trestní právo – Bc. Kirill Petrov
Bc. Kirill Petrov
Master's thesis
Překlad právnického textu se zaměřením na trestní právo
Translation of the legal text, which is devoted to criminal law
Anotácia:
Magisterská práce je věnována překladu z češtiny do ruštiny vybraných částí učebnice trestního práva. Kromě překladu je v práci stručně zpracována lexikální, obsahová a morfologická analýza výchozího textu. Součástí práce je rovněž shrnutí užitých překladatelských postupů a komentář k překladu věnovaný užití těchto překladatelských postupů na konkrétních příkladech z výchozího textu. Součástí magisterské …viacAbstract:
Diploma Thesis is devoted to translation from Russian to Czech language of selected parts of the legal textbook. Besides the translation the source text is briefly observed from the linguistic, stylistic and morphological point of view. Section of this Diploma Thesis is also a summary of the translation procedures used in the translation and commentary of the translation which is devoted to usage of …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 8. 2011
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/wx71y/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 9. 2011
- Vedúci: PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / Russian-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Srovnání vzniku světového a českého videoartu a analýza uměleckých prací Nam June Paika a Petra Skaly
Markéta Žákovská -
Interkulturní rozdíly ve spiritualitě, vztahu k přírodě, materialismu a harmonii v životě: srovnání českého a indického souboru
Tereza Šírová -
Šíření, hladiny a rizika cytostatik v prostředí nemocnic a lékáren a v domácnostech onkologických pacientů
Lenka Doležalová -
Srovnání vybraných ruských a českých lidových pohádek ze sbírek A. N. Afanasjeva a K. J. Erbena
Tereza Poledníková -
Srovnání českých a anglických idiomatických výrazů a frází týkajících se částí lidského těla, a jejich užití ve výuce anglického jazyka
Kristýna HRINOVÁ -
Souvislosti optimálního prospívání, naděje, vitality a optimismu: srovnání českého a španělského souboru
Anna Pacltová -
Analýza a komparace české a rakouské bytové politiky v letech 2009–2018 a jejich efekty na trhy s bydlením v Praze a ve Vídni
Daniel Herko -
Deprese ve vztahu k naději, smysluplnosti života, generativitě a religiozitě: srovnání českého a maltského souboru
Pavlína Dvorská