Barbora HLADÍKOVÁ

Bachelor's thesis

Analýza překladů divadelní hry Naše městečko se zaměřením na hratelnost a mluvnost

Analysis of M. Hilskýs translation strategies focusing on colloquialisms in the play Our Town
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá problematikou překladu divadelního textu, zaměřuje se na pojmy hratelnost a mluvnost. Cílem této práce je uvést do problematiky překladu dramatu, představit divadelní hru Naše městečko od Thorntona Wildera a v analýze poukázat na jednotlivé aspekty mluvnosti a hratelnosti a poukázat, jak se mění dramatický text režisérskými úpravami. V analýze jsou rozebrány tři překladatelské …more
Abstract:
This bachelor's thesis deals with the topic of drama translation, with a focus on performability and speakability. The aim of the thesis is to present the specifics of drama translation, present the play Our Town by Thornton Wilder, point out individual aspects of performability (playability) and speakability in the analysis and point out how the director changes the text for a performance. There are …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 13. 12. 2021

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Josefína Zubáková, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

HLADÍKOVÁ, Barbora. Analýza překladů divadelní hry Naše městečko se zaměřením na hratelnost a mluvnost. Olomouc, 2021. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakulta

Palacký University Olomouc

Faculty of Arts

Bachelor programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters