Alzheimerova choroba, překlad a stylistický rozbor odborného textu z oblasti medicíny – MUDr. Dagmar Krejčová
MUDr. Dagmar Krejčová
Bachelor's thesis
Alzheimerova choroba, překlad a stylistický rozbor odborného textu z oblasti medicíny
Alzheimer’s disease, translation and analysis of a scientific text from the field of medicine
Abstract:
The bachelor thesis „Maladie d’Alzheimer, traduction et analyse stylistique“ consists of two parts. The first one, practical, includes the translation of the technical text from the field of medicine. It concerns one selected chapter from the book „Maladie d’Alzheimer et autres démences“ written by J.L.Signoret and J.J.Hauw. The original text in French is translated into Czech language with respect …moreAbstract:
Bakalářská diplomová práce „Maladie d’Alzheimer, traduction et analyse stylistique“ se skládá ze dvou částí. První část, praktická, je věnována překladu odborného textu z oblasti lékařství. Jde o vybranou kapitolu z knihy „Maladie d’Alzheimer et autres démences“ autorů J.L.Signoreta a J.J.Hauwa. Originální text ve francouzštině je přeložen do češtiny s přihlédnutím ke gramatickým, stylistickým a lexikálním …more
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 28. 4. 2010
Identifier:
https://is.muni.cz/th/cvdm9/
Thesis defence
- Date of defence: 8. 9. 2010
- Supervisor: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KREJČOVÁ, Dagmar. \textit{Alzheimerova choroba, překlad a stylistický rozbor odborného textu z oblasti medicíny}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2010. Available from: https://theses.cz/id/wv3e4f/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / French Language and Literature
Theses on a related topic
-
Vojna a mír v překladu Tamary a Viléma Sýkorových a Libora Dvořáka (srovnávací analýza)
Veronika KUŽÍLKOVÁ -
Srovnání překladů románu M. A. Bulgakova Mistr a Markétka z pera Aleny Morávkové (1969) a Libora Dvořáka (2005)
Michaela NOSKOVÁ -
Prozaická a dramatická tvorba Lva Blatného a Jiřího Wolkera - paralely a rozdíly
Vladěna Drbohlavová -
Verbální a neverbální prostředky persvaze na českých a německých billboardech
Marie SOCHOROVÁ -
Syntaktická a lexikální analýza titulků ve sportovních rubrikách
Edita SAIFRTOVÁ -
Porovnání českých překladů vybraných kapitol románu M. A. Bulgakova Mistr a Markétka
Michaela Vašáková -
Analýza vybraných youtube videí a blogů a možnosti jejich využití ve výuce českého jazyka na ZŠ
Karolína Pichrtová -
Headlines in British Online Tabloids: Syntactic and Lexical Analysis
Aneta Matějíčková