La traduction commentée d'un texte linguistique – Denisa FALHAROVÁ
Denisa FALHAROVÁ
Diplomová práce
La traduction commentée d'un texte linguistique
Commented Translation of a Linguistic Text
Abstract:
This master thesis is dedicated to the translation of a linguistic text from French to Czech language and to subsequent commentary of translation solutions. The source text is an excerpt from the periodical Histoire Épistémologie Langage, entitled Les langues des Indes orientales entre Renaissance et Âge classique, which was part of the thematic number: Découverte des langues ? la Renaissance. The …víceAbstract:
Tato diplomová práce se věnuje překladu lingvistického textu z francouzského do českého jazyka a následnému komentáři překladatelských řešení. Výchozím textem je úryvek z časopisu Histoire Épistémologie Langage s názvem Les langues des Indes orientales entre Renaissance et Âge classique, který byl součástí tematického vydání Découverte des langues ? la Renaissance. Autory jsou Marie-Luce Demonet-Launay …více
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 24. 4. 2020
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: doc. Mgr. Jan Lazar, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
FALHAROVÁ, Denisa. La traduction commentée d'un texte linguistique. Ostrava, 2020. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Francouzština pro překladatelskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad satiry Vladimíra Vojnoviče Tribunál. Komedie ze soudní síně.
Jana Kašparová -
Komentovaný překlad vybraných textů
Petra TAUSCHEROVÁ -
Komentovaný překlad vybraných publicistických textů
Antonín VONDRÁK -
Komentovaný překlad textu dokumentujícího osudy Rusů po vypuknutí války na Ukrajině
Tereza ĎURICA -
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Mass Media Text and Its Czech Translation with Commentary
Kamila KRÁTKÁ -
Jazykový subkód katolické církve ve francouzštině a češtině: analýza syntagmat vybraných lexikálních jednotek
Pavlína ŽÍDKOVÁ