A Translation Analysis: A Comparison of the English and Czech Versions of Guards! Guards! by Terry Pratchett – Michal Piekutowski
Michal Piekutowski
Bachelor's thesis
A Translation Analysis: A Comparison of the English and Czech Versions of Guards! Guards! by Terry Pratchett
A Translation Analysis: A Comparison of the English and Czech Versions of Guards! Guards! by Terry Pratchett
Abstract:
The content of this bachelor thesis is focused on the translation analysis and translation of selected parts occurring in novel Guards! Guards! by Terry Pratchett. In theoretical part translation terms, theory and approaches are described along with the usage of examples directly from the novel. In the practical part of the thesis the translation analysis and subjective comparison between official …moreAbstract:
Obsah této bakalářské práce je zaměřen na analýzu překladu a překlad vybraných částí nacházejících se v novele Stráže! Stráže! od Terryho Pratchetta. V teoretické části je popsána překladová terminologie, teorie a přístupy společně s užitím příkladů převzatých z románu. V praktické části práce je provedena analýza překladu a subjektivní srovnání mezi vlastním a oficiálním překladem Jana Kantůrka.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 5. 5. 2017
Thesis defence
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
PIEKUTOWSKI, Michal. \textit{A Translation Analysis: A Comparison of the English and Czech Versions of Guards! Guards! by Terry Pratchett}. Online. Bachelor's thesis. Zlín: Tomas Bata University in Zlín, Faculty of Humanities. 2017. Available from: https://theses.cz/id/y321np/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
Piekutowski, Michal. A Translation Analysis: A Comparison of the English and Czech Versions of Guards! Guards! by Terry Pratchett. Zlín, 2017. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studiíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Tomas Bata University in Zlín
Faculty of HumanitiesBachelor programme / field:
Philology / English for Business Administration
Theses on a related topic
-
Exploration of the Themes of the Watch Series of Terry Pratchett’s Discworld through the Character of Samuel Vimes
Martin Linhart -
Translating Humour in Selected Terry Pratchett's Novels
Vladimír GANZAR -
Translation of Names and Proper Names in Terry Pratchett's Works from Discworld
Stanislav Chvíla -
Jan Kantůrek's Notes in the Translation of Terry Pratchett's Discworld Series
Kateřina Lengálová -
Translating wordplay: T. Pratchett's Discworld
Vojtěch CILEČEK -
Translating Humour in Selected Terry Pratchett's Novels
Vladimír GANZAR -
Pratchett for Young Readers: Translation Analysis of Selected Texts with Software for Lexical Analysis
Kateřina Lengálová -
Terry Pratchett: Interesting Times (Translation and Analysis of Selected Parts)
Lenka Křivková