ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ Diccionario de americanismos: PÍSMENO C (Colf - Cors) – Bc. Vendula KOLAŠÍNOVÁ
Bc. Vendula KOLAŠÍNOVÁ
Master's thesis
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ Diccionario de americanismos: PÍSMENO C (Colf - Cors)
Spanish-czech dictionary of americanisms: letter CH - CHaz (DA)
Abstract:
The thesis deals with the translation of americanisms from the dictionary Diccionario de americanismos, Lima 2010. It is focused on the translation of words with the initial C which are located between the words colgada and corso, included also these. One part of the thesis is a commentary that explains the working procedure, describes the most common problems and specifies some entries.Abstract:
Práce se zabývá doplňování dosud nezpracovaných amerikanismů ze slovníku Diccionario de americanismos, Lima 2010. Tato diplomová magisterská práce je zaměřena na překlad hesel s počátečním písmenem C, která se nachází mezi slovy colgada a corso, včetně. Součástí práce je také komentář popisující postup zpracování, nejčastější problémy a zaměřuje se na detailnější popis vybraných příkladů.
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 23. 6. 2016
Accessible from:: 23. 6. 2016
Thesis defence
- Supervisor: prof. PhDr. Jiří Černý, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KOLAŠÍNOVÁ, Vendula. \textit{ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ Diccionario de americanismos: PÍSMENO C (Colf - Cors)}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/y41tk2/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KOLAŠÍNOVÁ, Vendula. ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ Diccionario de americanismos: PÍSMENO C (Colf - Cors) . Olomouc, 2016. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 23.6.2016
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 23. 6. 2016 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Spanish Philology
Theses on a related topic
-
Španělsko-český slovník slangových amerikanismů: termíny společné více zemím latinské Ameriky (RF)
Veronika HERUDKOVÁ -
Španělsko-český slovník amerikanismů: Písmeno F (DA)
Veronika KRACÍKOVÁ -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ; PÍSMENA K, LL (DA)
Michaela MAHDALÍKOVÁ -
Španělsko-český slovník amerikanismů: písmeno D (DA)
Lucie LEVÁ -
Španělsko-český slovník amerikanismů: písmeno T - druhá polovina
Sandra DAŇHELOVÁ -
Španělsko-český slovník amerikanismů: Písmeno M (m-masucho)
Kristina UHLÍŘOVÁ -
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ SLOVNÍK AMERIKANISMŮ: Vybraná slovesa a další hesla (DA)
Romana JEŽOVÁ -
Španělsko-český slovník amerikanismů (původem z francouzštiny, portugalštiny, afrických jazyků, italštiny, němčiny)
Lucie KUBEŠOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights