Lexical Cohesion in Publicistic Texts: a Comparative Analysis – Bc. Ivana TŮMOVÁ
Bc. Ivana TŮMOVÁ
Diplomová práce
Lexical Cohesion in Publicistic Texts: a Comparative Analysis
Lexical cohesion in publicistic texts: a comparative analysis
Abstract:
This Master's thesis aimed at investigating comparatively the devices of lexical cohesion in Czech and English sample texts of publicistic style by means of Hoey's methodology for the analysis of lexical patterns in texts. Cohesion, one of the seven standards of textuality, refers to the linkage among the individual elements of a text. One type of these surface-level linkage devices is lexical cohesion …víceAbstract:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá komparativním výzkumem prostředků lexikální koheze v českých a anglických textech publicistického stylu pomocí Hoeyho metody analýzy lexikálních vzorců v textu. Koheze je jedním ze sedmi parametrů textuality. Jedná se o vzájemnou propojenost mezi jednotlivými částmi textu. Jedním typem těchto prostředků propojujících text je lexikální koheze, která je realizována …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 6. 2016
Zveřejnit od: 22. 6. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Ondřej Molnár
Citační záznam
Jak správně citovat práci
TŮMOVÁ, Ivana. Lexical Cohesion in Publicistic Texts: a Comparative Analysis. Olomouc, 2016. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 22.6.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 22. 6. 2016 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Guy de Maupassant: Slučí hody. Komparativní traduktologická analýza vybraných povídek
Adéla Marková -
Analýza českých překladů Matea Falconeho od Prospera Mérimée
Alexandra Šperlichová -
Nekonečná pouť za dokonalým překladem: komparativní analýza anglických překladů Kunderova Žertu
Radka CHROMCOVÁ -
Komparativní analýza právní úpravy kontrolních orgánů v oblasti hospodářské soutěže v České republice a ve Francii a rozbor příslušné francouzské právní terminologie
Lenka KREJČOVÁ -
Koheze v překladech anglických a českých textů: kontrastivní studie
Kateřina CICHÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva