Creación de subtítulos checos para la película "El Xendra" con comentario de traducción – Kristýna BAJGAROVÁ
Kristýna BAJGAROVÁ
Bakalářská práce
Creación de subtítulos checos para la película "El Xendra" con comentario de traducción
Creation of Czech subtitles for a movie "El Xendra" with a commentary of the translation
Abstract:
This bachelor thesis deals with making movie subtitles. Its principal concern was to create Czech subtitles to Honduran movie El Xendra directed by Juan Carlos Fanconi. It consist of two main parts. The theoretical part covers the theme of audiovisual translation theory and includes a commentary, which by means of definite examples summarizes some particularities of a translation meant for subtitling …víceAbstract:
Tato bakalářská práce je věnována problematice titulkování. Jejím hlavním cílem bylo vytvořit české titulky k honduraskému krátkometrážnímu filmu El Xendra režiséra J. C. Fanconiho. Práce je tvořená dvěma částmi, první teoretická se zabývá teorií audiovizuálního překladu a definuje specifika překladu pro titulkování demonstrovaná na konkrétních příkladech. Praktická část zahrnuje samotné titulky a …více
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 12. 2018
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Radim Zámec, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
BAJGAROVÁ, Kristýna. \textit{Creación de subtítulos checos para la película ''El Xendra'' con comentario de traducción}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2018. Dostupné z: https://theses.cz/id/ycdxyr/.
Jak správně citovat práci
BAJGAROVÁ, Kristýna. Creación de subtítulos checos para la película "El Xendra" con comentario de traducción. Olomouc, 2018. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Španělská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Fan-Made and Professional Translation Criticism of Science Fiction
Pavel Peléšek -
Vývoj žánru science fiction v Číně 20. století
Veronika Čermáková -
The Translation of Technical and Scientific Terms in Science Fiction
Lukáš Krincvaj -
Die Übersetzung von Science-Fiktion aus dem Deutschen ins Tschechische als Herausforderung für die ÜbersetzerInnen
Gabriela STANÍKOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Theses ycdxyr ycdxyr/2
13. 12. 2018