Komentovaný překlad vybraných povídek Poliny Žerebcovové z díla Tenká stříbřitá nit (Tonkaja serebristaja nit) – Bc. et Bc. Markéta Mlčáková
Bc. et Bc. Markéta Mlčáková
Diplomová práce
Komentovaný překlad vybraných povídek Poliny Žerebcovové z díla Tenká stříbřitá nit (Tonkaja serebristaja nit)
The commented translation of the selected stories by Polina Zherebtsova from the book Thin Silver Thread
Anotace:
Diplomová práce se věnuje překladu šesti vybraných povídek ze sborníku Tenká stříbřitá nit z ruštiny do češtiny. Autorkou sborníku je Polina Žerebcovová. Hlavní tematikou povídek je život obyčejného člověka během čečenských válek. Práce sestává také z komentářů k různým překladatelským řešením a přístupům. Dále obsahuje teoretickou a praktickou část, cizojazyčné resumé a přílohu.Abstract:
The diploma thesis deals with the translation of six chosen stories from the collection The Thin Silver Thread. The author of the collection is Polina Zherebtsova. The main theme of the stories is the life of ordinary people during the Chechen wars. The thesis also consists of the comments to translator’s solutions and attitudes. Further the diploma thesis contains the theoretical and practical part …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 12. 2016
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/cun37/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 7. 2. 2017
- Vedoucí: prof. PhDr. Danuše Kšicová, DrSc.
- Oponent: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
MLČÁKOVÁ, Markéta. \textit{Komentovaný překlad vybraných povídek Poliny Žerebcovové z díla Tenká stříbřitá nit (Tonkaja serebristaja nit)}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/yq4or0/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Analýza vývoje a fungování médií v Ruské federaci v kontextu druhé čečenské války
Lucie VYCHODILOVÁ -
Rusko-čečenské války a prohlubující se rozdíly ve vnímání těchto konfliktů
Jovanka Wijsmanová -
Obraz čečenské války v českém dokumentárním filmu
Zdeněk Chaloupka -
Chechen Fighters in The Ukrainian Conflict
Viktor DUTKO -
Mediální image druhé rusko-čečenské války (1999-2009) v publikacích a článcích vybraných ruských opozičních novinářů
Daria KOROBKOVA -
Etnicita jako jedna z příčin první Rusko-Čečenské války
Dominik ZBOŽÍNEK -
Čečenský terorismus v době druhé čečensko-ruské války
Jana Vykoukalová -
Umělecké tlumočení písně do českého znakového jazyka: Star Wars (Moosebutter, Spojené státy americké, 1999)
Kristýna Kutějová