Překlad ekonomického textu s překladatelským komentářem – Pavel BUREŠ
Pavel BUREŠ
Bachelor's thesis
Překlad ekonomického textu s překladatelským komentářem
A commented translation of a specialised text focusing on economics.
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je překlad odborného ekonomického textu. Sestává z praktické a teoretické části. Praktickou částí je překlad výchozího textu, teoretická část se zaměřuje na metodiku a problémy spojené s překladem. Výchozí text, jehož autorem je Peter Söderbaum, byl publikován v roce 2007 v časopise Journal of Economics a jedná se o první překlad tohoto textu do češtiny.Abstract:
This thesis is based on the translation of a specialised text focusing on economics. It consists of a practical and a theoretical part. The practical part 49 consists of the translated text and the theoretical is focused on the methodology and issues connected with translation. The source text written by Peter Söderbaum was published in the Journal of Bioeconomics in 2007 and had not been translated …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 21. 8. 2012
Accessible from:: 21. 8. 2012
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Josefína Zubáková
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
BUREŠ, Pavel. Překlad ekonomického textu s překladatelským komentářem. Olomouc, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 21.8.2012
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 21. 8. 2012 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / English and Applied Economics
Theses on a related topic
-
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110 a jejich srovnání s profesionálními překlady obdobných typů textů
Ondřej ŽŮREK -
A complex translation analysis of a professional musical text
Kristýna UNAROVÁ -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110
Ondřej ŽŮREK -
Překlad psychologicko-ekonomického textu s překladatelským komentářem
Martin SVĚRÁK -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Překladatelská analýza knihy Henryho Millera The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud s důrazem na převod intertextuality
Jakub MARX -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110 a jejich srovnání s profesionálními překlady obdobných typů textů
Ondřej ŽŮREK -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110
Ondřej ŽŮREK
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights