Překlad ekonomického textu s překladatelským komentářem – Pavel BUREŠ
Pavel BUREŠ
Bachelor's thesis
Překlad ekonomického textu s překladatelským komentářem
A commented translation of a specialised text focusing on economics.
Anotácia:
Cílem této bakalářské práce je překlad odborného ekonomického textu. Sestává z praktické a teoretické části. Praktickou částí je překlad výchozího textu, teoretická část se zaměřuje na metodiku a problémy spojené s překladem. Výchozí text, jehož autorem je Peter Söderbaum, byl publikován v roce 2007 v časopise Journal of Economics a jedná se o první překlad tohoto textu do češtiny.Abstract:
This thesis is based on the translation of a specialised text focusing on economics. It consists of a practical and a theoretical part. The practical part 49 consists of the translated text and the theoretical is focused on the methodology and issues connected with translation. The source text written by Peter Söderbaum was published in the Journal of Bioeconomics in 2007 and had not been translated …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 21. 8. 2012
Zverejniť od: 21. 8. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Josefína Zubáková
Citační záznam
Jak správně citovat práci
BUREŠ, Pavel. Překlad ekonomického textu s překladatelským komentářem. Olomouc, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 21.8.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 21. 8. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / odbor:
Philology / English and Applied Economics
Práce na příbuzné téma
-
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110 a jejich srovnání s profesionálními překlady obdobných typů textů
Ondřej ŽŮREK -
A complex translation analysis of a professional musical text
Kristýna UNAROVÁ -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110
Ondřej ŽŮREK -
Překlad psychologicko-ekonomického textu s překladatelským komentářem
Martin SVĚRÁK -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Překladatelská analýza knihy Henryho Millera The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud s důrazem na převod intertextuality
Jakub MARX -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110 a jejich srovnání s profesionálními překlady obdobných typů textů
Ondřej ŽŮREK -
Analýza vybraných kapitol amatérského překladu Uživatelské příručky ISO 10110
Ondřej ŽŮREK
Názov
Vložil
Vložené
Práva