Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
překladatelstvíKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
TV adaptation of Kathy Reichs' Bones - Sběratelé kostí: pragmatic and cultural aspects of translation
(Ivana ŠKÁROVÁ)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
• http://theses.cz/id//vy42ex// | Překladatelství a tlumočnictví / Angličtina pro překladatelskou praxi | Práce na příbuzné téma
Cultural clashes in understanding humour. Sitcom script in translation.
(Petra ŘEHOLOVÁ)2010, Bakalářská práce, Fakulta humanitních studií / Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
• http://theses.cz/id//44hpoy// | Filologie / Anglický jazyk pro manažerskou praxi | Práce na příbuzné téma
Extralinguistic Cultural References and Their Rendering in Czech Dubbing and Subtitles of The Simpsons
(Jakub URBAN)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//rx4jbu// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Who's Afraid of Deadpool? Translation of Humorous Extralinguistic Cultural References in Czech Dubbing
(Tereza SMRČKOVÁ)2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//pq25ae// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Intertextuality, Cultural References, and Puns in \kur{World of Warcraft:} The Burning Crusade's Quests
(Daniel Knejzlík)2019, Bakalářská práce, Fakulta humanitních studií / Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně
• http://theses.cz/id//lu1lmj// | Filologie / Anglický jazyk pro manažerskou praxi | Práce na příbuzné téma
Las estrategias de traducción de los juegos de palabras y las referencias culturales en los videojuegos: La localización de muebles en The Sims 2
(Zdeňka Ciencialová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ugak5/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
The En-Cz-Cz Dubbing Corpus: Introduction, Analysis
(Petra Fišerová)2015, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/jzlst/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma
Czech dubbing of the Gilmore Girls TV-show
(Veronika Wiesnerová)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/hwvgk/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma
Dabing jako specifická forma překladu
(Janka Bartoňová)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/bfaq2/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství francouzštiny | Práce na příbuzné téma
Specifics of Dubbing Translation: Analysis of Romeo and Juliet by Olga Walló
(Alžběta Matoušková)2011, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/uhk94/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka | Práce na příbuzné téma