Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
deKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Reflejo de la Fe de erratas del nuevo Diccionario de la Academia de Antonio de Valbuena en las ediciones del DRAE de 1899 y 1914
(Katarína Gazdíková)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/rwz7n/ | Učitelství pro střední školy / Učitelství španělského jazyka a literatury pro střední školy | Práce na příbuzné téma
Enseñanza de ELE mediante educación en línea: una propuesta de incorporación del enfoque pedagógico de flipped classroom a las clases (el caso de la diferencia entre el uso de los verbos ser y estar)
(Věra Vetešníková)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/zyw1i/ | Učitelství španělského jazyka a literatury pro střední školy / | Práce na příbuzné téma
Estrategias y escollos de la traducción de textos de marketing destinados a la promoción de relojes inteligentes: análisis comparativo de traducciones al español y al checo con respecto a su original inglés
(Cristina Blessano)2024, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/qd9od/ | Překladatelství moderních evropských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Análisis y comparación de los personajes femeninos de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez y de La casa de los espíritus de Isabel Allende
(Kristýna Hrušková)2011, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/owpwv/ | Filologie / Španělský jazyk a literatura | Práce na příbuzné téma
La problemática de la traducción de los elementos culturales en la obra de G. García Márquez desde la perspectiva de la teoría de comunicación
(Eva Lalkovičová)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/kkrj8/ | Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství španělského jazyka | Práce na příbuzné téma
El análisis de la traducción de los nombres propios y de los topónimos del inglés al espa\~{n}ol, al checo y al eslovaco de la trilogía El Se\~{n}or de los Anillos de J. R. R. Tolkien
(Karel KONEČNÝ)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / OSTRAVSKÁ UNIVERZITA
• http://theses.cz/id//3mskng// | Španělská filologie / Španělská filologie - Španělština pro překlad | Práce na příbuzné téma
Las estrategias de traducción de los juegos de palabras y las referencias culturales en los videojuegos: La localización de muebles en The Sims 2
(Zdeňka Ciencialová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ugak5/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma
Uso de los textos de las novelas de Emilia Pardo Bazán en el aula de ELE
(Marie Bártová)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/yxdol/ | Učitelství pro střední školy / Učitelství španělského jazyka a literatury pro střední školy | Práce na příbuzné téma
El aprendizaje a través de la experiencia: el papel del profesor en la conversión de proyectos internacionales en una herramienta potente, eficaz y motivadora para la inmersión de los estudiantes en el desarrollo de las competencias lingüísticas comunicativas
(Zdeňka Schormová)2023, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/opdnh/ | Učitelství španělského jazyka a literatury pro střední školy / | Práce na příbuzné téma
Estrategias de traducción del lenguaje publicitario en la publicidad audiovisual anglófona de los productos de la higiene personal y cosmética: análisis comparativo de la traducción española y la checa
(Jessica Kuželová)2021, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/ds786/ | Překladatelství románských a germánských jazyků / Překladatelství španělštiny | Práce na příbuzné téma