Práce na stejné téma (mají shodná klíčová slova):
PřekladKlíčová slova abecedně | Klíčová slova dle četnosti
Terminologická rešerše jako součást kompetencí studentů překladu
(Jiří KUČÍK)2019, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//ih1120// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Překlad vybraných částí návodu k obsluze elektrického měniče s terminologickým a překladatelským rozborem
(Ondřej KIEDROŇ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//2098lu// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Komparativní analýza technického překladu s tématikou leteckého inženýrství
(Barbora SVOBODOVÁ)2016, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//1rcf5s// | Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma
Ztraceno v překladu. Chyby v českých překladech anglických filmů.
(Michal ROSSMANN)2016, Bakalářská práce, Pedagogická fakulta / JIHOČESKÁ UNIVERZITA V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
• http://theses.cz/id//s6eh9a// | Specializace v pedagogice / AJu-SVu | Práce na příbuzné téma
Analýza chyb v překladu vybraných dílů čínského komediálního seriálu Jia you er-nü
(Jana NOVOTNÁ)2020, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//zr1yco// | Humanitní studia / Čínská filologie - Aplikovaná ekonomická studia | Práce na příbuzné téma
Právo na tlumočení a překlad v trestním řízení v právu EU a v právu národním
(Michaela Papežová)2014, Diplomová práce, CEVRO Institut
• https://is.vsci.cz/th/ua1cq/ | Veřejná správa / | Práce na příbuzné téma
Citoslovce v románu Što je muškarac bez brkova a v jeho českém překladu
(Alicja Łysień)2020, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/j4j2r/ | Filologie / Sdružená jihoslovanská studia | Práce na příbuzné téma
Participia jako vyjadřovací prostředek evidenciálnosti v románu Jurgise Kunčinase "Tula" a jejich české ekvivalenty v překladu Věry Kociánové.
(Josef Horský)2018, Bakalářská práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/tn0c7/ | Filologie / Baltistika | Práce na příbuzné téma
Orientalismy v románu Nečista krv a jejich reflexe v českém a polském překladu
(Sylvie Kozielová)2022, Diplomová práce, Filozofická fakulta / Masarykova univerzita
• https://is.muni.cz/th/te6mm/ | Slavistika / Jihoslovanská a balkánská studia | Práce na příbuzné téma
Obecná čeština v překladové literatuře - Kdo chytá v žitě a Mládí v hajzlu
(Hana PAVLISOVÁ)2016, Diplomová práce, Filozofická fakulta / UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
• http://theses.cz/id//n5aeed// | Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad | Práce na příbuzné téma