Interjektionen in der tschechisch-deutschen und deutsch-tschechischen Übersetzung – Mgr. Romana Vítková
Mgr. Romana Vítková
Bakalářská práce
Interjektionen in der tschechisch-deutschen und deutsch-tschechischen Übersetzung
Interjections in the czech-german and german-czech translation
Abstract:
The bachelor thesis The Interjections In The Czech-German and German-Czech Translation deals with onomatopoeic interjections and their equivalents. The thesis is divided into the theoretical and practical parts. The theoretical part forms two parts, corresponding with subject: Definition of Interjections and Translation of Interjections. In the practical part I describe the methodological procedure …víceAbstract:
Bakalářská práce Citoslovce v česko-německém a německo-českém překladu se zabývá onomatopoetickými citoslovci a jejich ekvivalenty. Jedná se o kontrastivní studii, která se opírá o autentický jazykový materiál z Česko-německého paralelního korpusu a InterCorpu. Cílem mé kontrastivní práce bylo zjistit, která onomatopoetika se v českém a německém jazyce vyskytují nejčastěji a jaké ekvivalenty těmto …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 12. 2010
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/qfle1/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 2. 2. 2011
- Vedoucí: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Mojmír Muzikant, CSc.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Lektorství cizího jazyka - německý jazyk
Práce na příbuzné téma
-
Norwegian det-constructions and their translation correspondences in English and German : A contrastive corpus based study of dummy subjects
Bohumila Chocholoušová -
Certains aspects de la causalité dans la perspective comparative et contrastive
Vladimír DZIAK -
Evaluative language in the 'comment' sections of newspapers: English / Czech contrastive analysis
Jan RATAJ -
Konceptualizace a metafory: kontrastivní analýza somatické frazeologie v češtině a španělštině
Sandra ROZSNYOVÁ -
Kontrastivní analýza modifikačních částic v češtině a španělštině
Jaroslava TANZEROVÁ -
Francouzská citoslovce v korpusu Intercorp a jejich překlady do češtiny
Zora JELÍNKOVÁ -
Vybraná česká augmentativa a jejich německé protějšky v ČNPK
Petra Škvarnová