Mgr. Romana Vítková

Bakalářská práce

Interjektionen in der tschechisch-deutschen und deutsch-tschechischen Übersetzung

Interjections in the czech-german and german-czech translation
Abstract:
The bachelor thesis The Interjections In The Czech-German and German-Czech Translation deals with onomatopoeic interjections and their equivalents. The thesis is divided into the theoretical and practical parts. The theoretical part forms two parts, corresponding with subject: Definition of Interjections and Translation of Interjections. In the practical part I describe the methodological procedure …více
Abstract:
Bakalářská práce Citoslovce v česko-německém a německo-českém překladu se zabývá onomatopoetickými citoslovci a jejich ekvivalenty. Jedná se o kontrastivní studii, která se opírá o autentický jazykový materiál z Česko-německého paralelního korpusu a InterCorpu. Cílem mé kontrastivní práce bylo zjistit, která onomatopoetika se v českém a německém jazyce vyskytují nejčastěji a jaké ekvivalenty těmto …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 12. 2010

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 2. 2. 2011
  • Vedoucí: doc. Mgr. Tomáš Káňa, Ph.D.
  • Oponent: PhDr. Mojmír Muzikant, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta