Komentovaný překlad části románu současného ruského autora – Michal SEDLÁČEK
Michal SEDLÁČEK
Bakalářská práce
Komentovaný překlad části románu současného ruského autora
Sergej Vasiljevič Lukjaněnko - Konkurenti
Analysis of the Translation of the part of the novel Written by the Contemporary Russian Writer
Anotace:
Tato bakalářská diplomová práce je věnována komentovanému překladu úvodních dvou kapitol románu Konkurenti současného ruského spisovatele Sergeje Vasiljeviče Lukjaněnka. Praktická část v sobě zahrnuje překlad úryvku románu, teoretickou část pak tvoří pět samostatných kapitol, z nichž je každá zaměřena na určitý druh překladatelských jevů a problémů, jejich rozbor a vysvětlení, proč byly přeloženy zvoleným …víceAbstract:
This bachelor´s thesis deals with a commented translation of the first two chapters of the novel The Competitors by the contemporary Russian writer Sergei Vasilievich Lukyanenko. The practical part includes the translation of an extract from this novel. The theoretical part, on the other hand, includes five independent chapters, each of which is focused on a specific feature or a problem of the translation …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 4. 2011
Zveřejnit od: 26. 4. 2011
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 2. 6. 2011
- Vedoucí: Doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
SEDLÁČEK, Michal. Komentovaný překlad části románu současného ruského autora. Olomouc, 2011. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 26.4.2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 26. 4. 2011 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Ruština se zaměřením na hospodářsko-právní a turistickou oblast
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad úryvků románu Johna Wraye The Lost Time Accidents
Roman POPIOLEK -
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny a translatologický komentář k němu (Marina Višněveckaja - Věčný život Lízy K.)
Veronika NOVÁKOVÁ -
Komentovaný překlad části románu Jekatěriny Rožděstvěnské: Děvočka s Patriaršich.
Lucie JUHAŠČIKOVÁ -
Komentovaný překlad části románu Borise Akunina "Ljubovnica smerti" (Milenka smrti).
Lenka Rolinková -
Minimalistický „deníkový román“ Jevgenije Griškovce: komentovaný překlad publicistického textu
Vladimíra Válková -
Překlad úryvku z detektivního románu s komentářem: Olga VOLODARSKÁ - Poslední přání gejši
Aneta RYCHLÍKOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva