Probleme beim Einsatz vom Deepl als Literarischer Übersetzer – Bc. Tereza KELAROVÁ
Bc. Tereza KELAROVÁ
Diplomová práce
Probleme beim Einsatz vom Deepl als Literarischer Übersetzer
Issues emerging by using Deep L as a literary translator
Abstract:
In the theoretical part of the master's thesis, I will deal with the definition and characteristics of machine and human translation. I characterize the types of machine translation and will also deal with its history up to the present. I will present the various methods that translation systems rely on and summarize the methodological basis for evaluating a translation created in this way. Finally …víceAbstract:
V teoretické části magisterské práce se budu zabývat definicí a charakteristikou strojového a lidského překladu. Charakterizuji typy strojového překladu a budu se zabývat také jeho historií až do současnosti. Představím různé metody, o které se překladové systémy opírají a shrnu metodologický základ pro evaluaci takto vytvořeného překladu. Nakonec si vyberu evaluační metodu pro mou práci a představím …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 6. 2023
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Sabine Voda Eschgfäller, Dr.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KELAROVÁ, Tereza. Probleme beim Einsatz vom Deepl als Literarischer Übersetzer. Olomouc, 2023. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad / Němčina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad odborného textu z technologické oblasti: Sociální a mezinárodní dopady využití technologie umělé inteligence
Alexandr OROS -
Porovnání překladů generativní umělé inteligence
Samuel Ponert -
Technologické a funkční inovativní trendy IS se zaměřením na aplikaci umělé inteligence
Hung Bui -
Ein Beitrag zur Evaluierung von DeepL und Google Translate für die Sprachrichtung Deutsch-Tschechisch vor dem Hintergrund der aktuellen Tendenzen in der maschinellen Übersetzung
Lukáš Tamaškovič -
The Use of DeepL for Automatic Website Localization in Solidpixels Website Builder
Miroslav Boček
Název
Vložil
Vloženo
Práva
Složky
Soubory
MARKLOVÁ, E.
29. 6. 2023