Bc. Kristýna Pánková

Master's thesis

Komentovaný překlad odborného textu z oblasti kolektivních sportů (házená).

An Annotated Translation of the Specialised Text in the Field of Collective Sports.
Abstract:
Cílem této magisterské diplomové práce bylo vytvořit adekvátní překlad ruského odborného textu z oblasti kolektivních sportů (házená), provést následnou lingvistickou analýzu vyexcerpovaného házenkářského lexika a translatologickou analýzu překládaného textu. Dalším cílem bylo vytvořit rusko-český slovníček házenkářské terminologie. Práce je rozdělena na teoretickou část, kde se věnujeme házené, její …more
Abstract:
The main goal of this thesis was to translate Russian technical text in the field of collective sports (handball) and provide the linguistic and translatological analysis. This thesis is devided into two parts - theoretical and practical. The practical part includes the translation, analysis and terminological vocabulary based on the translated text.
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 1. 2019

Thesis defence

  • Date of defence: 28. 1. 2019
  • Supervisor: PhDr. Taťána Juříčková, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Olga Berger, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta