Komiks a problematika jeho překladu v aplikaci na komiks Maus I. – Alena ZAORALOVÁ
Alena ZAORALOVÁ
Bachelor's thesis
Komiks a problematika jeho překladu v aplikaci na komiks Maus I.
Comics and issues related to their translation as applied on the comic Maus I.
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá komiksy a problematikou jejich překladu. Práce se skládá ze dvou hlavních částí. První část je teoretická a obsahuje základní informace o komiksu jako o druhu média, definice komiksu, důvody proč jsou komiksy v poslední době tak oblíbené a stručnou historii komiksu. Druhá část práce je zaměřená prakticky. V této části analyzuji překlad vybraného komiksu Maus I. Praktická …moreAbstract:
This thesis deals with comics in general and translation of comics. It consists of two parts. The first part is the theoretical one and focuses on comic as medium, definitions of comic, reasons why comics are so popular and brief history of comics. The second part is practical and analyses comic book Maus I. The practical part is divided into three subchapters according to translation problems. These …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 5. 2012
Accessible from:: 17. 5. 2012
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
ZAORALOVÁ, Alena. Komiks a problematika jeho překladu v aplikaci na komiks Maus I.. Olomouc, 2012. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 17.5.2012
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 17. 5. 2012 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / English and Applied Economics
Theses on a related topic
-
Komiks a problematika jeho překladu v aplikaci na komiks Mafalda
Marie DOSKOČILOVÁ -
PLÄTS! Analýza a porovnání citoslovcí v českém, finském a anglickém překladu komiksu Asterix
Oleksandra Trehub -
Překládání komiksu
Ondřej Tomášek -
Obecná čeština a její funkce v komiksu
Pavla Hlaváčková -
Charakteristika a vývoj ruského komiksu se zaměřením na tvorbu Anatolije Reznikova
David KOZÁK -
Překlad onomatopoií a dalších interjekcí z anglického do českého jazyka v současném komiksu
Martin SCHWEITZER -
Social media as a part of PR for small and medium businesses: how to survive and succeed
Anna Isakova -
Competitiveness of small and medium sized enterprises in China
Xie Xie
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights