Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta – Kateřina BEJČKOVÁ
Kateřina BEJČKOVÁ
Bachelor's thesis
Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta
Shakespeare in Czech: A Comparison of three Translations of Hamlet
Abstract:
The theme of the Bachelor thesis is Shakespeare in Czech: A Comparison of Three Translations of Hamlet. The theoretical part of the thesis includes chapters about theory of translation, that summarizes basic problematics of translation. It also includes a chapter about dramatic translation, its criteria and the facts, that a translator should take into consideration when he is translating a drama. …moreAbstract:
Tématem bakalářské práce je Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta. Teoretická část obsahuje kapitolu o teorii překladu zahrnující základní problematiku překladu, výklad o dramatickém textu, jeho kritériích a faktech, která musí překladatel při překládání dramatických textů brát na vědomí. Následuje kapitola o dramatickém textu samotném a o blankversu. Praktická část se skládá z …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 28. 4. 2017
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Ivona Mišterová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
BEJČKOVÁ, Kateřina. \textit{Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta}. Online. Bachelor's thesis. Plzeň: University of West Bohemia, Faculty of Philosophy and Arts. 2017. Available from: https://theses.cz/id/2bg9f1/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
BEJČKOVÁ, Kateřina. Shakespeare v českém jazyce: srovnání tří překladů Hamleta. Plzeň, 2017. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
University of West Bohemia
Faculty of Philosophy and ArtsBachelor programme / field:
Linguistics / Foreign Languages for Business
Theses on a related topic
-
Čekání na Godota: Po stopách překladů
Barbora Doležalová -
Komentovaný překlad vybraných odborných textů na téma „Odpadní vody a metody jejich čištění“
Vendula Pokorná -
Komentovaný překlad povídek Berber a Beduinka Ildara Abuzjarova
Hana Sehnalová -
Kritika překladu - principy, metody, problémy
Veronika CENKOVÁ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
William Shakespeare: Zkrocení zlé ženy (situace)
Barbora Chovancová -
abs.role „Julie“ /in: William Shakespeare: Romeo a Julie, Studio Marta/
Tereza Slámová -
abs.role „Romeo“ /in: William Shakespeare: Romeo a Julie, Studio Marta/
Martin Hudec