Bc. Adéla Uhříková

Diplomová práce

Komentovaný překlad eseje Ilji Dorončekova "Počemu russkije bojalis impressionizma"

An annotated translation of Ilya Doronchekov's essay "Why the Russians Were Afraid of Impressionism"
Anotace:
Předkládaná diplomová práce se věnuje komentovanému překladu eseje Ilji Doročenkova „Počemu russkije bojalis impressionizma“. Hlavními cíli je vytvořit adekvátní překlad výchozího textu, provést jeho translatologickou analýzu a zvýšit povědomí čtenářů o uměleckém směru impresionismu. Teoretická část stručně charakterizuje populárně naučný text a seznamuje čtenáře s Iljou Doročenkovem. Dále nabízí vhled …více
Abstract:
This thesis is focused on the annotated translation of Ilya Dorochenkov's essay "Why the Russians Were Afraid of Impressionism". The main aims are to increase readers' understanding of Impressionism, to provide an appropriate translation of the text and to conduct its translatological analysis. The theoretical part briefly characterizes the popular science text and gives short information about Ilya …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 12. 2023

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 29. 1. 2024
  • Vedoucí: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
  • Oponent: Mgr. Anna Agapova, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta