Komentovaný překlad eseje Ilji Dorončekova "Počemu russkije bojalis impressionizma" – Bc. Adéla Uhříková
Bc. Adéla Uhříková
Diplomová práce
Komentovaný překlad eseje Ilji Dorončekova "Počemu russkije bojalis impressionizma"
An annotated translation of Ilya Doronchekov's essay "Why the Russians Were Afraid of Impressionism"
Anotace:
Předkládaná diplomová práce se věnuje komentovanému překladu eseje Ilji Doročenkova „Počemu russkije bojalis impressionizma“. Hlavními cíli je vytvořit adekvátní překlad výchozího textu, provést jeho translatologickou analýzu a zvýšit povědomí čtenářů o uměleckém směru impresionismu. Teoretická část stručně charakterizuje populárně naučný text a seznamuje čtenáře s Iljou Doročenkovem. Dále nabízí vhled …víceAbstract:
This thesis is focused on the annotated translation of Ilya Dorochenkov's essay "Why the Russians Were Afraid of Impressionism". The main aims are to increase readers' understanding of Impressionism, to provide an appropriate translation of the text and to conduct its translatological analysis. The theoretical part briefly characterizes the popular science text and gives short information about Ilya …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 12. 2023
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/f5e0x/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 29. 1. 2024
- Vedoucí: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
- Oponent: Mgr. Anna Agapova, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Ruská studia / Ruština se zaměřením na překladatelství
Práce na příbuzné téma
-
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Jakub TOMÁŠ -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Barbora ŠOPOROVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated economic text
Jakub LÁZŇOVSKÝ -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Iveta DOLEČKOVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Martin RUDZKI -
Ruský impresionismus
Alina Bobyleva